Coming to you from the writer’s desk, not the desk of the writer
English is a magnificent language for many reasons. One of which is the mind-blowing innovation of the possessive apostrophe.
In Spanish, one can’t say ‘Laura’s house’ — it has to be la casa de Laura. Any time a possessive hoves into view, the noun+of+noun construction is mandatory; and this is true across the Romance languages.
Quel ennuyeux.
Noun+of+noun (or as I prefer, X of Y) possessives slow down sentences and place the critical information (who owns what) at the end.
Yuck.
According to the Quora hive mind, English is the only language that uses an apostrophe-s to form the possessive, an option that permits writers tremendous flexibility in sentence craft.
Yet many seem oblivious to this gift and silt their prose with X of Y constructions.
C’mon. Using the possessive apostrophe is as easy as falling off a bike (something I’m a bit of an expert in) and it makes for crisp writing.
There aren’t many fixes easier than this, so give it a try.
X of Y possessives
Where its found: Can crop up anywhere
How it happens: Native English speakers may think it sounds more serious or formal; non-native speakers may be emulating the possessive formation of their native language
Why delete? Adds words without adding meaning; imposes an illogical order on information; slows sentences
Examples
the support of superintendents of six districts
Edit: six district superintendents’ support
the click of the metronome
Edit: the metronome’s click
the lengthy names of chemicals
Edit: the chemicals’ lengthy names
the corridor of the hospital
Edit: the hospital’s corridor
the car of my neighbor
Edit: my neighbor’s car
Exception
Opt for the X of Y construction to avoid awkward possessive plurals, i.e., better to write ‘the best of the 80s’ than ‘the 80s’s best’.